Внимание! Статья актуальна для Bay12 Proxima и её содержимое может быть использовано на сервере!

Всеобщая Декларация Прав: различия между версиями

Материал из Proxima Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
мНет описания правки
Нет описания правки
 
(не показано 7 промежуточных версий 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{WIP}}
<div style="padding: 10px; background: #404040; border: 3px solid #5861c9; border-radius: 6em;">
==Предисловие==
<div style="display: block; border: 3px solid #5861c9; vertical-align: top; background: #efefef; margin-bottom: 10px; padding: 1em; margin-top: 0em; padding-top: .3em; border-radius: 5em;">
Данная декларация была принята вместе с Уставом Центрального Правительства Солнечной Системы 12 ноября 2229 года. Хотя во многом, декларация повторяет версию, принятой ещё Организацией Объединённых Наций, она является важной вехой в истории ЦПСС.
[[Файл:Solgov_logo.png|center]]
 
<center>'''<big>Всеобщая Декларация Прав<br><font color=blue>№ВДП-ЦПСС-09/46/1984 от 12.11.2229</font></big>'''</center>
<font color=blue><hr></font>
{| class="wikitable" style="text-align: center;
|Данная декларация была принята вместе с Уставом Центрального Правительства Солнечной Системы 12 ноября 2229 года. Хотя во многом, декларация повторяет версию, принятой ещё Организацией Объединённых Наций, она является важной вехой в истории ЦПСС. В данной статье дана краткая выдержка, всего в целой версии есть 33 статьи.
|}
== Статьи Декларации==
== Статьи Декларации==
 
{| class="wikitable"
===Статья 0===
|+
Данная декларация действует на всей территории Центрального Правительства Солнечной Системы, включая государства-члены, а также на всех космических судах ЦПСС.
!No.
===Статья 1===
!Описание и заметки.
Все рождаются свободными и равными в своих достоинствах и правах. Мы наделены разумом и совестью и должны действовать в духе единого братства.
|-
===Статья 2===
|0
Каждый имеет право на права и свободы, изложенные в настоящей Декларации, в независимости от каких-либо различий, будь то вид, раса, сексуальная ориентация, цвет кожи, пол, язык, религия, политические и иные убеждения, национальное и социальное происхождение, имущество, рождение и иной статус. Кроме того, никакое различие не должно проводиться на основе политического, юридического или международного статуса государства или территории, к которой принадлежит субъект, независимо от того, является ли она независимой, доверительной, не самоуправляющейся или под любым другим ограничением суверенитета.
|Данная декларация действует на всей территории Центрального Правительства Солнечной Системы, включая государства-члены, а также на всех космических судах ЦПСС.
===Статья 3===
|-
Каждый имеет право на жизнь, свободу, личную неприкосновенность и не может быть лишен их без надлежащей правовой процедуры.
|1
===Статья 4===
|Все рождаются свободными и равными в своих достоинствах и правах. Мы наделены разумом и совестью и должны действовать в духе единого братства.
Никто не должен жить в рабстве или подневольном состоянии. Рабство и работорговля запрещаются во всех их видах.
|-
===Статья 5===
|2
Никто не должен подвергаться пыткам или жестокому, бесчеловечному или унижающему достоинство обращению или наказанию.
|Каждый имеет право на права и свободы, изложенные в настоящей Декларации, в независимости от каких-либо различий, будь то вид, раса, сексуальная ориентация, цвет кожи, пол, язык, религия, политические и иные убеждения, национальное и социальное происхождение, имущество, рождение и иной статус. Кроме того, никакое различие не должно проводиться на основе политического, юридического или международного статуса государства или территории, к которой принадлежит субъект, независимо от того, является ли она независимой, доверительной, не самоуправляющейся или под любым другим ограничением суверенитета.
===Статья 6===
|-
Каждый имеет право на свое признание, как личности перед законом.
|3
===Статья 7===
|Каждый имеет право на жизнь, свободу, личную неприкосновенность и не может быть лишен их без надлежащей правовой процедуры.
Все равны перед законом и имеют право без какой-либо дискриминации на равную защиту закона. Все имеют право на равную защиту от любой дискриминации, нарушающей настоящую Декларацию, и от любого подстрекательства к такой дискриминации.
|-
===Статья 8===
|4
Каждый имеет право на эффективную защиту своих прав компетентными национальными судами в случаях нарушения основных прав, предоставленных уставом или законом.
|Никто не должен жить в рабстве или подневольном состоянии. Рабство и работорговля запрещаются во всех их видах.
===Статья 9===
|-
Никто не может быть подвергнут своевольному аресту, задержанию или изгнанию.
|5
===Статья 10===
|Никто не должен подвергаться пыткам или жестокому, бесчеловечному или унижающему достоинство обращению или наказанию.
Каждый имеет полное право на справедливое и публичное разбирательство в независимом и беспристрастном суде, при нарушении прав и обязанностей, и установлении любого уголовного обвинения в их отношении.
|-
===Статья 11===
|6
1) Каждый обвиняемый в совершении уголовного преступления имеет право считаться невиновным до тех пор, пока его виновность не будет доказана согласно закону в открытом судебном процессе, при котором были все гарантии, необходимые для защиты;
|Каждый имеет право на свое признание, как личности перед законом.
 
|-
|7
|Все равны перед законом и имеют право без какой-либо дискриминации на равную защиту закона. Все имеют право на равную защиту от любой дискриминации, нарушающей настоящую Декларацию, и от любого подстрекательства к такой дискриминации.
|-
|8
|Каждый имеет право на эффективную защиту своих прав компетентными национальными судами в случаях нарушения основных прав, предоставленных уставом или законом.
|-
|9
|Никто не может быть подвергнут своевольному аресту, задержанию или изгнанию.
|-
|10
|Каждый имеет полное право на справедливое и публичное разбирательство в независимом и беспристрастном суде, при нарушении прав и обязанностей, и установлении любого уголовного обвинения в их отношении.
|-
|11
|1) Каждый обвиняемый в совершении уголовного преступления имеет право считаться невиновным до тех пор, пока его виновность не будет доказана согласно закону в открытом судебном процессе, при котором были все гарантии, необходимые для защиты;
2) Никто не может быть признан виновным в совершении какого-либо уголовного преступления, в связи с каким-либо действием или бездействием, которое не являлось уголовным преступлением по национальному или международному праву в момент его совершения. Также не должно применяться более строгое наказание, чем то, которое применялось в момент совершения уголовного преступления.
2) Никто не может быть признан виновным в совершении какого-либо уголовного преступления, в связи с каким-либо действием или бездействием, которое не являлось уголовным преступлением по национальному или международному праву в момент его совершения. Также не должно применяться более строгое наказание, чем то, которое применялось в момент совершения уголовного преступления.
===Статья 12===
|}
Никто не должен подвергаться своевольному вмешательству в личную и семейную жизнь, неприкосновенность жилища или тайну корреспонденции, а также посягательствам на честь и репутацию. Каждый имеет право на защиту закона от такого вмешательства или посягательства.
{{Navbox guide}}{{relevant}}[[Категория:Вселенная]][[Категория:‏‎Человечество]]
===Статья 13 ===
<br><div style="margin: 20px auto; clear:both; padding-top: 15px; border-top:3px double #CCC; color:#222; line-height:120%; width: 80%;">
1) Каждый имеет право свободно передвигаться и выбирать себе место жительства в пределах каждого государства;
<div style="background: #efefef; width:45px; margin:0 auto; margin-top: -40px;">[[Файл:Solgov_logo.png|45px|link=|alt=]]</div>
 
</div>
2) Каждый имеет право покидать любое государство, в том числе свою родину, и возвращаться в родное государство.
===Статья 14===
1) Каждый имеет право просить и пользоваться в других государствах убежищем от преследования;
 
2) На это право нельзя ссылаться в случае преследования, подлинно вытекающего из неполитических преступлений или действий, противоречащих целям и принципам Всеобщей Декларации Прав.
===Статья 15===
1) Каждый имеет право на гражданство;
 
2) Никто не может быть своевольно лишен своего гражданства или права изменить свое гражданство.
===Статья 16===
1) Лица совершеннолетнего возраста без каких-либо ограничений по расе, национальности или религии имеют право вступать в брак и создавать семью. Они имеют равные права в отношении вступления в брак, в период брака и при его расторжении;
2) Брак может быть заключен только при свободном и полном согласии обеих вступающих в брак сторон;
 
3) Семья является естественной и основной ячейкой общества и имеет право на защиту со стороны общества и государства.
===Статья 17===
1) Каждый имеет право владеть имуществом как единолично, так и совместно с другими;
 
2) Никто не может быть своевольно лишен своего имущества.
===Статья 18===
Каждый имеет право на свободу мысли, совести и вероисповедания. Это право включает свободу менять свою религию или убеждения и свободу либо самостоятельно, либо совместно с другими, а также публично или частно проявлять свою религию или веру в обучении, практике, поклонении и соблюдении.
===Статья 19===
Каждый имеет право на свободу убеждений и на их свободное выражение. Это право включает свободу беспрепятственно придерживаться своих мнений и искать, получать и распространять информацию и идеи любыми средствами, независимо от государственных границ.
===Статья 20===
1) Каждый имеет право на свободу мирных собраний и объединений;
 
2) Никто не может быть принуждаем вступать в какое-либо объединение.
===Статья 21===
1) Каждый имеет право принимать участие в управлении своим государством непосредственно или через свободно избранных представителей;
 
2) Каждый имеет право равного доступа к государственной службе в своем государстве;
3) Воля народа является основой правительственной власти. Эта воля будет выражаться в периодических и подлинных выборах, которые будут проводиться на основе всеобщего и равного избирательного права и будут проводиться тайным голосованием или аналогичными процедурами свободного голосования.
===Статья 22===
Каждый субъект, будучи членом общества, имеет право на социальное обеспечение и имеет право осуществлять посредством национальных усилий и международного сотрудничества и в соответствии с организацией и ресурсами каждого государства экономические, социальные и культурные права, необходимые для их достоинства и свободного развития личности.
===Статья 23===
1) Каждый имеет право на труд, на свободный выбор работы, на справедливые и благоприятные условия труда и на защиту от безработицы;
 
2) Каждый, без какой-либо дискриминации, имеет право на равную оплату за равный труд;
 
3) Каждый, кто работает, имеет право на справедливое и благоприятное вознаграждение, обеспечивающее для себя и своей семьи существование, достойное звания разумного, и дополняется, при необходимости, другими средствами социальной защиты;
 
4) Каждый имеет право создавать профессиональные союзы и вступать в них для защиты своих интересов.
===Статья 24===
Каждый имеет право на отдых и досуг, включая обоснованное ограничение рабочего дня и оплачиваемый периодический отпуск.
===Статья 25===
1) Каждый имеет право на такой жизненный уровень, который бы достаточно поддерживал здоровье и благосостояние, а также состояние семьи, включая продукты питания, одежду, жилье и медицинскую помощь, а также необходимые социальные услуги, права на безопасность, в случае безработицы, болезни, инвалидности, вдовство, старость или иное отсутствие средств на существование по не зависящим от них обстоятельствам;
2) Родители и дети имеют право на специальное попечение и помощь. Все дети, рожденные в браке или вне брака, пользуются одинаковой социальной защитой.
===Статья 26===
1) Каждый имеет право на образование. Образование должно быть бесплатным, по крайней мере на начальном, фундаментальном и профессиональном уровнях. Начальное образование является обязательным. Техническое и профессиональное образование должно быть общедоступным, и высшее образование должно быть одинаково доступно для всех на основе заслуг;
 
2) Образование должно быть направлено на полное развитие личности и на укрепление уважения к правам и основным свободам. Оно должно содействовать взаимопониманию, терпимости и дружбе между всеми народами, расовыми или религиозными группами, а также содействовать деятельности Центрального Правительства Солнечной системы в поддержании мира;
 
3. Родители имеют право приоритета в выборе вида образования для своих малолетних детей.
=== Статья 27===
1) Каждый имеет право свободно участвовать в культурной жизни общества, наслаждаться искусством и участвовать в научном прогрессе и его преимуществах;
 
2) Каждый имеет право на защиту моральных и материальных интересов, вытекающих из любых научных, литературных или художественных произведений, автором которых они являются.
===Статья 28===
Каждый имеет право на социальный и международный порядок, в котором могут быть полностью реализованы права и свободы, изложенные в настоящей Декларации.
===Статья 29===
1) Каждый имеет обязанности перед обществом, в котором только и возможно свободное и полное развитие его личности;
 
2) При осуществлении своих прав и свобод каждый подвергается только таким ограничениям, которые определяются законом исключительно в целях обеспечения должного признания и уважения прав и свобод других лиц и удовлетворения справедливых требований морали, общественного порядка и общего благосостояния в демократическом обществе;
 
3) Эти права и свободы ни в коем случае не могут быть использованы вопреки целям и принципам Всеобщей Декларации Прав.
===Статья 30===
1) Каждый продолжает пользоваться правами и привилегиями, изложенными в настоящей Декларации, после того как сознание передалось каким-либо образом, будь то небиологическому организму или материи иного описания;
 
2) Каждый имеет право отказаться от передачи сознания.
===Статья 31===
Каждый субъект имеет право отказаться процедур, проводимых с целью улучшить физические параметры субъекта и/или иных свойств/способностей/характеристик субъекта, независимо от их природы, если таковые действия не производятся c целью оказания медицинской помощи оному.
===Статья 32===
Ничто в настоящей Декларации не может быть истолковано как предоставление какому-либо государству, группе или лицу права заниматься какой-либо деятельностью или совершать какие-либо действия, направленные на уничтожение любых прав и свобод, изложенных в настоящей Декларации.
{{Navbox guide}}[[Категория:Вселенная]][[Категория:‏‎Человечество]]

Текущая версия от 07:57, 3 февраля 2024

Всеобщая Декларация Прав
№ВДП-ЦПСС-09/46/1984 от 12.11.2229

Данная декларация была принята вместе с Уставом Центрального Правительства Солнечной Системы 12 ноября 2229 года. Хотя во многом, декларация повторяет версию, принятой ещё Организацией Объединённых Наций, она является важной вехой в истории ЦПСС. В данной статье дана краткая выдержка, всего в целой версии есть 33 статьи.

Статьи Декларации[править | править код]

No. Описание и заметки.
0 Данная декларация действует на всей территории Центрального Правительства Солнечной Системы, включая государства-члены, а также на всех космических судах ЦПСС.
1 Все рождаются свободными и равными в своих достоинствах и правах. Мы наделены разумом и совестью и должны действовать в духе единого братства.
2 Каждый имеет право на права и свободы, изложенные в настоящей Декларации, в независимости от каких-либо различий, будь то вид, раса, сексуальная ориентация, цвет кожи, пол, язык, религия, политические и иные убеждения, национальное и социальное происхождение, имущество, рождение и иной статус. Кроме того, никакое различие не должно проводиться на основе политического, юридического или международного статуса государства или территории, к которой принадлежит субъект, независимо от того, является ли она независимой, доверительной, не самоуправляющейся или под любым другим ограничением суверенитета.
3 Каждый имеет право на жизнь, свободу, личную неприкосновенность и не может быть лишен их без надлежащей правовой процедуры.
4 Никто не должен жить в рабстве или подневольном состоянии. Рабство и работорговля запрещаются во всех их видах.
5 Никто не должен подвергаться пыткам или жестокому, бесчеловечному или унижающему достоинство обращению или наказанию.
6 Каждый имеет право на свое признание, как личности перед законом.
7 Все равны перед законом и имеют право без какой-либо дискриминации на равную защиту закона. Все имеют право на равную защиту от любой дискриминации, нарушающей настоящую Декларацию, и от любого подстрекательства к такой дискриминации.
8 Каждый имеет право на эффективную защиту своих прав компетентными национальными судами в случаях нарушения основных прав, предоставленных уставом или законом.
9 Никто не может быть подвергнут своевольному аресту, задержанию или изгнанию.
10 Каждый имеет полное право на справедливое и публичное разбирательство в независимом и беспристрастном суде, при нарушении прав и обязанностей, и установлении любого уголовного обвинения в их отношении.
11 1) Каждый обвиняемый в совершении уголовного преступления имеет право считаться невиновным до тех пор, пока его виновность не будет доказана согласно закону в открытом судебном процессе, при котором были все гарантии, необходимые для защиты;

2) Никто не может быть признан виновным в совершении какого-либо уголовного преступления, в связи с каким-либо действием или бездействием, которое не являлось уголовным преступлением по национальному или международному праву в момент его совершения. Также не должно применяться более строгое наказание, чем то, которое применялось в момент совершения уголовного преступления.